TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 13:2

Konteks
13:2 With the authority of the Lord 1  he cried out against the altar, “O altar, altar! This is what the Lord says, ‘Look, a son named Josiah will be born to the Davidic dynasty. He will sacrifice on you the priests of the high places who offer sacrifices on you. Human bones will be burned on you.’” 2 

1 Raja-raja 13:2

Konteks
13:2 With the authority of the Lord 3  he cried out against the altar, “O altar, altar! This is what the Lord says, ‘Look, a son named Josiah will be born to the Davidic dynasty. He will sacrifice on you the priests of the high places who offer sacrifices on you. Human bones will be burned on you.’” 4 

1 Raja-raja 1:14

Konteks
1:14 While 5  you are still there speaking to the king, I will arrive 6  and verify your report.” 7 

Yehezkiel 6:5

Konteks
6:5 I will place the corpses of the people of Israel in front of their idols, 8  and I will scatter your bones around your altars.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:2]  1 tn Heb “by the word of the Lord.

[13:2]  2 sn ‘Lookyou.’ For the fulfillment of this prophecy see 2 Kgs 23:15-20.

[13:2]  3 tn Heb “by the word of the Lord.

[13:2]  4 sn ‘Lookyou.’ For the fulfillment of this prophecy see 2 Kgs 23:15-20.

[1:14]  5 tn In the Hebrew text the sentence is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), which here draws attention to Nathan’s concluding word of assurance and support. For this use of the word, see HALOT 252 s.v. הִנֵּה.

[1:14]  6 tc The Hebrew text reads, “I will come after you.”

[1:14]  7 tn Heb “fill up [i.e., confirm] your words.”

[6:5]  8 tc This first sentence, which explains the meaning of the last sentence of the previous verse, does not appear in the LXX and may be an instance of a marginal explanatory note making its way into the text.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA